Here on Oahu there's a region called Pali, with nice golf courses and beautiful vistas. Surely this is some sort of Hawaii tourism promotional thing to encourage students to study English.Either that, or the sign maker didn't study English hardly.
I don't want to be criticize because English makes me hard.
Face Palm.Reminds me of a new Civics book every kid in Gangnam is getting this year. At the bottom is the logo of the Korean Bar Association and something called the "Gangnam District Office Office of Deucation."Yes. Deucation.
Maybe they need someone to at least proof read all the translations they are making. In one of the metal bus stop signs in Gwangju, near the Gwangju Hyanggyo Temple (Confucianism Temple), the english translation reads " Confusion Temple"
lmao! That's just ridiculous. Hehe, but suddenly I remember countless text books and signs here in the US where words were messed up... like a cheerleading banner while in high school that said "LOINS ROCK!!" Ah, a priceless moment in my life if I must say.
My first year in Korea our hagwon in Incheon decided to deck out the entire fleet of buses with huge English banners saying, "Speak Perpect English!" I waited about a week before mentioning it to my supervisors . . . :)
Post a Comment