Saturday, February 28, 2009

Who the fuck is Dave Franklin and why the fuck is he writing about teaching English in Korea?

It's been a while since I've lived up to my reputation as angriest Korea blogger, and it's high time I defend my title. Today's target is Dave Franklin. So back in January, Franklin, a 37-year-old former "teacher" in Korea, put out a novel English Toss on Planet Andong. It was mentioned in passing on Rate My Hagwon at the time, but I don't read that site so I didn't learn about this book until last week. Here's what an Australian article has to say about it:
The 37-year-old Alderley resident spent more than two years teaching English in South Korea, using his often surreal experiences as the basis for his fourth novel, English Toss on Planet Andong.

“I turned up and saw all the Korean teachers carried sticks,” he said.

“No one had bothered to mention that whacking kids was as commonplace as giving homework. But then again, I never received any training, guidelines, feedback or supervision.

“I was just on my own in a baking hot classroom with up to 40 teenagers laughing at me for looking like a bald, big-nosed alien.”

English Toss centres on a wildly dysfunctional expat teaching community trying to make sense of each other and the local culture.

“I think it’s a recipe for disaster but it’s undeniably big business,” the city-based ESL teacher said.

I'm inclined to believe that review was written by Franklin himself. Anyway, the book is absolute garbage, an embarrassment and disgrace to any self-respecting teacher here, and clearly the most dysfunctional member of his expat community is Franklin himself. You can find just about all of the book available from Google Books. Here's the opening paragraph:
The red dragonflies reversed, zipped forward and hovered outside the hagwon window. Paul Taylor stared at thte sexually conjoined insects, their wings a furious blur, wondering what it'd be like to fly and fuck at the same time. No doubt more fun than filling out student evaluations, a bi-monthly task that again needed completing. He glanced at the unmolested pile of one hundred and fifty or so papers on his desk, each one representing an individual human being whose young mind he was supposedly dedicated to nurturing.

Throughout the book the main character Paul refers to Koreans as Dollies, calls his students Dogs and his classroom the Kennel, and says kimchi looks like an abortion. A one-line summary from an online retailer says
English Toss on Planet Andong is a biting black comedy that centres on a wildly dysfunctional expat community teaching English in South Korea.

though I find the book is to comedy what the author is to education. From page 6:
'OK, time for my gare hokseng.'

She snorted, 'Dog students! You must not call them so!'

Paul shrugged. 'I'll stop when they stop behaving l ike dogs. If you gave me a class of actual dogs the only way I'd be able to tell the difference is the dogs would probably fart less. The only words I've managed to teach them so far are sit and walkies.'

Well, thankfully the dolly translated "gare hokseng," for otherwise I wouldn't know what the fuck that means. Just a note to teachers and potential authors, if you're going to demean and dehumanize your students for not knowing a language, it's best not to fuck up basic vocabulary yourself. From page 9:
Paul dragged himself up the flight of stairs and pointed to the Kennel down the narrow hallway. 'IN' he growled, making them scamper away. Brian slid two metres along the tiled floor in his football boots, banged into the water cooler, dived into the classroom and slammed the door shut in Vincent's face. Vincent turned and grinned, unfazed that he'd almost lost his nose. He yanked the door open, shouted, ran into the Kennel and slammed it so hard the glass wobbled. Paul rubbed his temples and leaned against the weall. Billy [teacher] lounged in Banana's doorway at the far end of the corridor as he eyed two approaching pig-tailed girls. 'Hello, my little wingless angles,' he said in his warm, upbeat voice. 'Please leave your clothes by my desk. It's time to meet Uncle Salty.' Billy leaned closer hissing: 'He's your only family now!' He ushered the giggling girls into the classroom and winked at Paul. 'What . . . ? You know I don't mean it.' Then he rubbed his hands and wandered in after them.

An example of student-teacher interaction from page 15:
'Teacher, marry?'
'You asked me this, Amy. Remember? About a week ago. Sorry to be pedantic, but how many marital statuses of foreign teachers are you tracking?'
Amy wasn't that easily put off. 'Teacher, marry?'
He smiled, the air leaking out. 'No, teacher, not married. Used to be, but not now.'
'Teacher, girlfriend?'
'No, Amy. No girlfriend. If you've got an older sister or aunty perhaps you can help me out Act as a chaperone, even. Shall we say something in the twenty to thirty-five age range? That's nice and broad, isn't it? Oh, and I like them busty.'
She frowned. 'Why?'
He smiled. 'Why, what?'
'No girlfriend, why?'
Paul pointed at his chest. 'Teacher poor and ugly.'
Amy nodded, indicating his ginger hair. 'Very ugly. Are you crazy?'
'A little, Amy. Are you crazy?' A bug-eyed Amy shook her head and scampered back to her desk.
'Page-e, teacher?' Brian called.
'I just told you. Try listening.'

A bit of the classroom atmosphere, from page 18:
[Paul] looked at Sally, coming back to his senses. 'Yes, OK. We see with our eyes. Let's say see.' Two Dogs managed while copying his actions. He tried again. 'See.' This time more than half of the class responded, a good enough percentage. Tommy was one of the abstainers. The child-sized waste of space had retrieved some objects from his bag. However, a miniature pack of cards and a plastic four-legged monster seemed unlikely to aid his quest to master a foreign language.

And dealing with disruptive students on page 20:
He got a black marker pen from his basket, marched toward one of the twins and stabbed a finger in the boy's face. 'Name?'
The child swallowed, 'Joey.'
'Joey? You're Joey?'
'Yes, teacher.'
'Right.' Paul grabbed the lower half of his face, holding him steady as he printed a large 'J' on his forehead. The Dogs found it hysterical. The branded Joey blinked and looked around. Suddenly the centre of attention, he didn't know whether ot join in with the laughter or burst into tears. He touched his forehead as Danny cowered, obviously believing he was next.

Most of the rest of the book focuses on the misadventures of the expats around town, and each character's flawed personalities, and is in all a very poorly-written exercise in navel-gazing. As if there is any other sort of exercise in navel-gazing. By all indications anybody can get published these days provided they struggle with paragraphs and have no sense of style. For characters who hate their lives so much they sure pass comment on the smallest of detail, whether it's the hunchbacked grandmother, the student named Camel Toe, or the quartet of nine-year-olds named Jiggle, Those, Little, and Titties.

Teaching English in Korea can be challenging, and browsing any if not every teacher's blog will reveal that. This one is no exception, and I've spent considerable amount of time and energy writing about the difficulties we face in the classroom, in the teachers' office, and in the neighborhood. In fact, this isn't even the first book published about shitty hagwon; take a look at Prisoner of Wonderland: An ESL Misadventure for what can go wrong. But what we find in Franklin's book is evidence of perhaps the most damning charge against us: that we don't care, that we're unprofessional, perhaps to the point of being dangerous.

The English education business in Korea just might be in bad shape: English test scores are down, private education costs are up, schools are having trouble finding teachers. And all the while native speakers are struggling to fit into a system that teaches almost exclusively toward standardized placement exams, which don't play to our strengths and which make English purely a subject to analyzed rather than a language to be used. Hell, half the time we can't figure out why we're there at all. Those are legitimate issues, and even if blogging about them isn't your thing, we ought to keep them in mind as we try to do our jobs. But "bad shape" is certainly relative; people who earn a comfortable wage and an apartment doing a job for which they have no qualifications perhaps have little else to complain about besides nose-pickers or Koreans who can't speak English.

The one theme that pervades the book is unrelenting maladjustment. Paul's description of Hangeul as
[what] appeared to be the brainchild of a pot-smoking computer game programmer who'd fused Tetris and Space Invaders

or a serving of kimchi as
the slimy pile of vegetables, half submerged in red liquid and speckled with spices, looked like a tiny abortion

or the appearance of Andong, or "Planet Andong" rather, as
one hell of a higgledy-piggledy place, suggesting a contingent of constipated 1950's Eastern Bloc town planners had been given carte blance

or the reason he calls Koreans "Dollies"
Koreans pretty much look the same, eat the same stuff and do the same things. As if cloned

and the descriptions of his job quoted earlier leave the reader wondering what the point of it all is. The other characters aren't much better, or any better-developed---one roomate speaks in uppity prose to confuse Koreans and the other is a fussy, hyperpatriotic 58-year-old Canadian---and Franklin himself in the book reviews gives the impression that he wrote the book 'cause some hagwon done him wrong. If the aim of the book is to make Korea look like an uncivilized wasteland, or rather an alien planet, the perfect setting for exploring the bleakeast and blandest people can half-form he succeeded, but only through rendering his characters so obscene and so ridiculously out-of-touch that you wonder why they never put bullets in their heads and ended the book 375 pages earlier.

I actually have no idea who the fuck Dave Franklin is. This book on Korea is his fourth novel, and Google turns up mention of a Dave Franklin born in 1971 who released a book through the same publisher. In an interview talking about an earlier book, this Franklin says something that touches on a point I'd like to make.
So how important, then, would you say it is for a writer to know his or her subject? "Well, it certainly helps, but it’s a mistake to say a writer has to know his subject. I doubt HG Wells was au fait with invisibility, alien invasions and time machines but he seemed to get by. Some critics argue that "Lolita" is the twentieth century’s greatest novel but Nabokov wasn’t a kiddie fiddler. It’s much more important to simply be interested in your subject. That interest can even be negative e.g. a fear or obsession with something. You just have to write about a subject that’s on your mind a lot. Hence, I write about alienation, popular culture, violence, humour, sex and an abiding hatred of Bryan Adams – often in the same paragraph."

I understand how fiction works, and that by writing characters the author doesn't necessarily vouch for them. Franklin may be no more a dysfunctional sadist than Nabakov, well, than Nabakov was a "kiddie fiddler." You have to question why Franklin would choose to paint this picture of Korea, of teaching, when his audience will have no other concept of either, and thus no basis to pick up on whatever satire he thinks he's attempting. In fact, such fantastic characters should make you read between the lines and explore their loneliness, their emptiness, their pun-sort-of-intended feelings of alienation, but there's really nothing in the novel to persuade the reader to work that hard. Simply put, it's not a smart book.

This brings up earlier discussions the blogosphere has had about expats in Korea and negativity. Me and pretty much every other active blogger has received comments or emails telling us not to write bad things about Korea, trying to correct our "wrong information," or discrediting our opinions because we were foreigners who didn't understand Korean culture. A lot of ink has been typed on the topic, justifying our existence as critics and observers with every right to opinions as anyone else. So I'm not here telling Franklin to somehow unwrite the book, or saying that he's wrong, or suggesting he write about something nice like temples, four seasons, and hanbok instead. I'm wondering why he went the route he did, and what if any goal he had by rendering teaching in Korea as an otherworldly experience. It certainly has no resonance to anyone who actually, as he put it, knows his subject or is interested in his subject. It does pander to those who hold the basest opinions of Koreans and who have no regard for their responsibilities as teachers. Or, since the average person hasn't the faintest idea of Korea, it panders to those who wish to hold the basest opinions of the country, its people, and its English students.

We can debate the term "unqualified teachers" all day long and get nowhere. We can talk in circles about the hiring policies of Korean schools, about how they'll pretty much hire any Caucasian with a pulse and a degree, about how demand trumps discernment. But what we really shouldn't debate is that regardless of our motivations for coming to Korea we owe it to everyone to behave like professionals, like teachers. That doesn't mean don't drink, don't go out, don't travel, don't date, whatever, but that does mean remember why they're paying you in the first place. That doesn't mean don't complain, don't be homesick, don't try, and don't make mistakes sometimes, but that does mean do your best, use your head, and work through it. In other words, you're an adult, fucking act like it.

I'm fully aware that by writing this entry I'm giving more publicity to this small-time book and its nobody author than they'd ever receive otherwise, but it's important to call out attitudes like this when we find them, and distance ourselves from the people who preach them. Everybody talks about getting respect for foreign teachers, about standing up for our rights and fighting back. But we also need to stand up and accept our responsibilities as well, and rather than demanding this and that from Koreans, start holding ourselves up to the standards befitting professional teachers. And to Franklin: great, you got paid, now fuck off.

45 comments:

brent said...

I would like to put up a defense for early Bryan Adams. "Run to You" is a fantastic song. Later Bryan Adams sells out to be on movie soundtracks or whatever to sing love ballads.
Brian, how or what should English instructors do here about separating themselves from situations like these? Just write letters to papers or what? I think most of the instructors here have their group of friends. Maybe we should make an association for instructors that are here long term. Then it wouldn't need to worry about people that seem to just "pass on through". If you have been in Korea three years (for example), you don't have a lot in common with someone who just came. You just need to release statements or do interviews that can condemn actions and separate the vast majority from a few scoundrels.

jw said...

Great deconstruction and analysis, great points, and great vitriol and appropriate use of the f word.

The Angry BiJ is BACK!

Brent,
I agree about early Bryan Adams. I am slower to agree that foreign teachers who have been here one year or three are that different, as all face the same risks both personally and professionally. There is, however, an organisation that is striving to both raise professional standards of foreigners to something more respectable (and 'adult like' as Brian may perhaps put it...) while also dealing with some of those risks: www.atek.co.kr

Muckefuck said...
This comment has been removed by the author.
Muckefuck said...

Your worst post yet. A condescending diatribe of ad hominems that tries, but fails, to speak for those who identify with the book.

Nik Trapani said...

I'd really like to call attention to Dave Franklin and his 'work' as I believe he really deserves it. But first, a little on Bryan Adams. I like Bryan Adams. I want to run to him. Even if the fact that he's Canadian cuts like a knife. Admittedly I never played his music so loud as to be waking up the neighbors, that would have been reckless. But I think listening to him is like heaven. And I say that straight from the heart.
But I've digressed. Unfortunately I've already used the term racist fuckwit this week. so I guess I don't have much to add on the topic of Dave Franklin. oh well...

David said...

Dave Franklin used to work at the same hagwon I did in Andong about 4 years ago. I actually replaced him and all the stories about him were the same from everyone. That he rarely went out, drank a lot, and was a bit of a loner.

None of his students liked him and the teaching staff were happy to see him go.

The room he left me was full of old toe and finger nails, the floor was grimy and greasy, and the sheets unwashed.

He lived with 2 other people, as we share a large apartment above that hagwon, none of whom rated him much, except the girl teacher who did a midnight runner as soon as she saved enough money to go to Vietnam with her boyfriend (which was 2 weeks after arrvied).

He's emailed me a couple of times in the last few years trying to plug his works, which I never did on my site, and haven't heard from him since.

I find it a little strange that, of all people, he's complained about Korea. I didn't seem like he gave either Andong or the rest of the country much of a chance to begin with.

Now that is a sad story.

Anonymous said...

"Who the fuck is Dave Franklin and why the fuck is he writing about teaching English in Korea?"

I have no clue who he is, or his writing ability, but he has as much right as anyone else on this rock to write whatever he feels like writing about (unless he lives north of the border here or across the sea to the west where any criticism of the man can lead to imprisonment or death). We also have the right to read it or to give it a pass. Before your rant, I would never have given his scribbling a thought, but now my interest in it has been stirred almost enough to read it.

When I feel I don't quite get the locals (anywhere on this planet), I just re-read Heinlein’s masterpiece, "Stranger In a Strange Land," and realize that even if Jesus Christ returned today, he would be treated quite "unChristianly.”

John from Daejeon

kushibo said...

Your worst post yet. A condescending diatribe of ad hominems that tries, but fails, to speak for those who identify with the book.

Frankly, I'm surprised Brian spilt as much e-ink on this as he did. It was pretty badly written, and Mr Deutsch drove that point home like a 대리운전 drives your Grandeur.

Please forgive me if this sounds condescending (prepare for condescension), but I think to some English teachers, there is a feeling of being threatened by some other teacher writing about the expat experience, particularly the 영어강사 experience. It's as if they feel someone else is stealing (or at least co-opting) the experience they own.

But the truth is that the stories for the most part are trite and clichéd. They were that way even before the hagwon boom in Korea. And while that may be discouraging for most, it is encouraging for a good writer because a good writer will be able to put their experiences together and make a compelling read.

An interesting "kexpat" story is not going to take place in a hagwon classroom. "People who talk funny because they don't speak English like natives" is a trope that has been hack(ney)ed to death.

I have every bit of faith that quite a few good books about internationals' experiences in Korea can be written, and there is room for all of them. Some already have, but not many.

I myself am involved with writing a sitcom about international residents in Korea that will be filmed in Hawaii. For some reason the producers seem to think Korea is tropical; winter scenes — what few there will be — are to be shot on the higher elevations of the Big Island in the winter. I just hope we can crank out enough stuff to keep an American audience interested without getting letters from VANK.

kushibo said...

Oh, and writing "Who the fu¢k" is a good way to avoid Google removing this from SafeSearch.

kushibo said...

“I turned up and saw all the Korean teachers carried sticks,” he said.

I've never seen a Korean teacher carrying a stick. I've seen sticks in classrooms, but it was clear from the dust that they weren't frequently used.

Is this common anywhere? Only in Andong? Or is the author talking out his arse?

Darth Babaganoosh said...

The "love" sticks were common in Gyeonggi when I taught in middle school out that way. Most teachers had them in their hands, in class and out. The male teachers were the most apt to use them though.

The first "Whispering Corridors" (여고괴담) film came out about that time and the teachers were portrayed exactly like that. Stick-wielding, student-beating thugs. Caused an uproar among teachers when it came out, but students were saying "It's about time someone told the truth".

Nik Trapani said...

I'm surprised some of you haven't seen sticks being used in the classroom. But if I've learned anything about Korea (which I'm sure is not the case) the variation across the peninsula is strikingly rich, even down the corporal punishment. I know that doesn't sound like something that would happen in a country of 'dolls'... go figure.
I'm also surprised that so many people disagree with Brian here. The writing just in these excerpts is crap, the themes are trite and it's a great disappointment to see someone who managed to spend 2 years in another country learn nothing from it.
I suppose for those of us who have enjoyed being overseas doing whatever sort of work we do, there is the hope that we (and others) get something meaningful from it, and someone like Dave Franklin who clearly just reinforced his own negative stereotypes puts that assumption into question.
Anyways, it's true the guy has the perfect right to write what he wants. And others have a perfect right to call him out and make it known he's an untalented hack. Personally it just sickens me that anyone who claims to be teaching English can so proudly sympathize what is clearly an abuse of a language which is otherwise capable of producing such brilliant prose.

kushibo said...

ROK Hound wrote:
The "love" sticks were common in Gyeonggi when I taught in middle school out that way.

Urban or rural Kyŏnggi-do? From my experience, there's a bit of a difference between the two.

The first "Whispering Corridors" (여고괴담) film came out about that time and the teachers were portrayed exactly like that. Stick-wielding, student-beating thugs.

Well, I certainly have heard the stories and seen the depictions, but among my random dealings with schools in Seoul, I've never seen teacher carrying the stick, except maybe one time as a pointer.

Memento Mori/Whispering Corridors was almost a decade ago. Is it possible there's been that much change since then, at least in the cities. Kids have been carrying around the camera-equipped cell phones since the early 2000s, which makes the teachers stay in line a bit.

kushibo said...

Nik Trapani wrote:
I'm surprised some of you haven't seen sticks being used in the classroom.

Well, I'm not a teacher for one. My experience in classrooms has been an occasional experience rather than a daily affair.

But if I've learned anything about Korea (which I'm sure is not the case) the variation across the peninsula is strikingly rich, even down the corporal punishment.

Yeah, that's what I was thinking.

it's a great disappointment to see someone who managed to spend 2 years in another country learn nothing from it.

Two points: One thing people suffer is thinking that their own experience doing what tens of thousands of others have done is somehow uniquely interesting.

Second, two years teaching non-native English speakers would probably not make anyone a good writer.

someone like Dave Franklin who clearly just reinforced his own negative stereotypes puts that assumption into question.

We're all different. Some get something out of the experience, and others just get reinforcement. Some people, frankly, don't really belong outside their home environment, and they have the potential to make things miserable for those around them (which David seems to suggest).

I think the reinforcement of the echo chambers at Dave's ESL Café and the "whine cellars" at some of the blogs do a disservice to a lot of people. (But BiJ may have been called "angriest blogger" but he seems fairly well balanced. I'll probably eat my words later.)

Anyways, it's true the guy has the perfect right to write what he wants. And others have a perfect right to call him out and make it known he's an untalented hack.

Hear! Hear!

Jason said...

I've seen Kteachers come and go with the sticks during the 3 years I taught in public schools in Incheon. Usually it was the male teachers who would use them, but the female teachers had their own methods (hair pulling, open-handed slaps to the head, and knuckling the head or giving it a rapt with the knuckles were the most common). Add to this the stress/pain positions commonly used in the army (for example, holding your arms above your head for an extended period of time, or out to the sides parallel to the ground) and you get the picture. While I agree that there's a huge variation across the country, from school to school, and teacher to teachers--it's still going on. When I talk to foreign teachers I meet who come from all over the country I hear the same stories about corporal punishment.

As for the grade 9 short story assignment writing level turned into a novel which disgraces the genre itself . . . I don't believe in censorship, and he can write whatever toxic crap he wants to--it's like bad TV, if you don't like it CHANGE the channel (or don't read the stupid thing).

As for readers who don't "know" Korea, and have never lived or taught here . . . authors cannot be held responsible for reader response and interpretation of narrative. If people take what Franklin wrote as 'fact' and 'truth' . . . well, people think the National Inquirer has 'real news stories' in it . . . go figure.

Brian's deconstruction of the quotes is good, and he could probably have gone a lot more in depth into the psychology of the narrator, etc, but unless you've done a degree in English and have had exposure to that sort of analysis and like it, it would be boring and perhaps even a difficult read for some. I think the analysis Brian did was good, and accurate.

Anyways, good post Brian, if a little bit long--you had me sold on your view after the 2nd quote and analysis.

J

Muckefuck said...

kushibo--did you read the book? I mean, did you read the entire book, or just what you could from google?

Muckefuck said...

kushibo--hmm, I have seen enough stick carrying in South Cholla. Now, if you haven't seen such a thing, I wonder how cliched the novelist's words look now?

Muckefuck said...

Nik--have you read the book? Or just the quotes Brian supplied for you?

Muckefuck said...

Jason--Brian's deconstruction? Give me a break. I doubt he even read the novel.

kushibo said...

Samuel wrote:
kushibo--did you read the book? I mean, did you read the entire book, or just what you could from google?

While it's entirely possible that Brian deliberately or accidentally picked out the worst bits of writing from the book, what he posted here is enough to make me believe the rest of the book is no more worth reading.

I have seen enough stick carrying in South Cholla. Now, if you haven't seen such a thing, I wonder how cliched the novelist's words look now?

I'm not a teacher, so I wouldn't see it much, but that's a bit irrelevant. What is cliché is the repeated ad nauseum "oh, Korean teachers overuse corporal punishment too much" bit, among other bits.

I won't go so far as accusing you of being a sock, but what, pray tell, is the reason you are so, well, defensive about this book, to the point of attacking those who have judged it poorly based on the fairly lengthy excerpts they've seen?

Anonymous said...

I'll agree with Samuel's post this time. I noticed most of the other comments are biased. Just like any other good or bad book written by the best or worst author, its up to us to read it or scrap it. But try to be a little bit "fair".

Guilt = hatred = jealous = unfair judgement = use of bad and derogatory words. These words are interconnected and equal or somewhat related.

I dont know what to say about the book (the topic is actually too boring for me, but maybe its worth a reading, maybe not). But the point is, i dont want to make any comment whether good or bad, if i haven't read the entirety of the book. Any comment on this book based solely on "excerpts", Google search, a different personal experience or because of the personal opinion of someone is BIAS and IRRESPONSIBLE.

Muckefuck said...

kushibo--you cannot judge a book until you have read it. That is my defence.

Nik Trapani said...

Sam (can I call you Sam?), I'm guessing either you've read the book or identified with the excerpts in some way. So if that's the case, please tell me (and whoever else still cares) what your take on all of this is.
Admittedly I haven't read the whole book. Also, I have no desire to do so. Anything that puts down children to the point shown in the excepts interests me in no way and while I have only a modicum of a problem with it being published, it does bother me that people will defend the message itself. Anyways, let's hear your take

kushibo said...

kushibo--you cannot judge a book until you have read it. That is my defence.

I've read eight fairly sizable passages. If someone were to randomly select eight posts of the 700 or so I've written on my blog or were to go through the "World-famous Posts" in the right-hand column, I think they could get a pretty good read on what kind of blog I have — even though it is a bit of an eclectic mix — without having read everything

In short, A blind man doesn't have to eat everything on his plate to know someone has served him a pile of shit.

And if I'm wrong, it's my loss, eh?

Anonymous said...

"In short, A blind man doesn't have to eat everything on his plate to know someone has served him a pile of shit"

I completely disagree. This is a nice quote but a bad choice of analogy.

An assertion of one's biased idea (rather than being neutral and fair)is hard to deal with, in the same way that a close minded religious brain will not even lift a finger or take a glance at a book written by Salman Rushdie years ago or Charles Darwin's Evolution, and will arrive immediately with hatred, derogatory remarks, to the point of attacking the writer personally instead of the book or subject.

Muckefuck said...

Kushibo--yes, it is your loss. Until someone reads an entire book and puts the negative passages in a context, any judgement will be unfair.

kushibo said...

arvinsign, you have a good point, but it would be more valid if I'd read none of it. From what I've seen, it does not have appeal to me, and I tend to agree with what Jason wrote.

Samuel wrote:
Kushibo--yes, it is your loss. Until someone reads an entire book and puts the negative passages in a context, any judgement will be unfair.

In the balance of things, I don't think it is my loss. There is such a thing as opportunity costs: taking the time to read this thing that I have judged from the seven or eight sizable excerpts is a crappy cup of tea (at least to me), means that I will not have time to read something else.

kushibo said...

This is a nice quote but a bad choice of analogy.

Thanks. I made that up myself.

Daniel said...

Firstly, I thought the article was overly long but, like Jason, I was agreeing with you from a fairly early stage.

And unless a book has a particulaly avant-garde approach in which sections directly contradict other sections in the book, I have no problem with judging a book based on a patchwork for excerpts. This is pretty what deconstruction is(at least, according to Derrida).

I am amazed this got published with so much of the racism still there, and if this was written by a better known author I don't think it'd be unreasonable to expect quite a lot of critical outrage as well as the normal nationalistic response.

Oh, and teacher's in my Hagwon still use sticks, though it depends on the temperament of the teacher.

Nik Trapani said...

Did anyone actually read this book? And how are we doing on the 24 hour comment record?
I just have some thoughts. To really think about this book, we should consider a few things. firstly, who is it targeted at? Secondly, why was it written? Thirdly, does it contain any useful message, artistic merit or entertainment value vis a vis its intended target audience. Fourthly, how many times have you told your students to never use ordinal numbers to structure an essay?
My personal feeling is that this is a novel destined for an airport bookstore and that appeals to no one. I can not imagine anyone having a passing interest in the Korean ESL industry. Nor can I imagine any self respecting educator giving it a second glance. Anyone who has been in Korea and had even the most minor of exposure to the complexities of Korean society has better things to read. As Brian has so thoughtfully made clear, anyone can get published these days, so this particular item is not so much surprising as it is revealing of how much of a scummy twat the author is. Seriously, Sam, If you can get behind someone who 'fictionally' invites young students to 'leave your clothes by my desk. It's time to meet Uncle Salty', then you need help. Free speech and America yadda yadda, this guy is a douche. Plain and simple. The only way that passage could have ended well is if the character was suddenly and unrepentantly gang raped by a group of zebra people.

Unknown said...

Nik, Nik, Nik, whenever do gangraping zebra gangs EVER repent? You're so naive sometimes.

Unknown said...

Sorry, gangraping zebra people gangs.

Brian said...

Sorry it was a bit long; I finished up at about 4:00 am, and probably could have edited it down some.

For anyone calling into question the context of the quotations, or the artistic merit of the book or whatever . . . just read it. Save for the last nine pages and a few others randomly deleted about 90-plus percent of the book is available from Google.

Nik Trapani said...

touché

Darth Babaganoosh said...

Urban or rural Kyŏnggi-do? From my experience, there's a bit of a difference between the two
Most definitely rural. The beatings from my (male) co-teacher were so bad, I took one for the team and got fired stopping him. It was only a part-time gig from my contracted school, so no big deal losing those hours.

about 90-plus percent of the book is available from Google
Thank god cause I wouldn't pay a plug nickle to read it going by what I read so far.

Brian said...

The consensus seems to be that beatings happen anywhere in the country. The teachers in my Bundang hagwon carried sticks; sometimes to make noise on the desks, sometimes to rap kids on the shoulders and hands.

I've seen some pretty intense stuff in Jeollanam-do: punches, headbutts, breaking a broom over somebody's backside. The worst was before a school assembly---with nearly 1000 students and faculty---when the gym teacher pulled a girl out of her row and beat her with her own slipper. Nobody cares, it's routine. Not saying corporal punishment is good or bad, just saying it's routine and it's naive to assume otherwise, regardless of the legality.

kushibo said...

Brian wrote:
The consensus seems to be that beatings happen anywhere in the country.

... and ...

Not saying corporal punishment is good or bad, just saying it's routine and it's naive to assume otherwise, regardless of the legality.

Okay. For the record, I was never assuming anything. I started out asking if what Dave Franklin claimed (that "all the Korean teachers carried sticks") was close to being true.

Then when the conversation got going, I was trying to gauge how often the sticks were used, in what way, more commonly in what regions, etc.

My experience in the school system is limited, though I did teach cross-cultural seminars and education courses to teachers and future teachers (a self-selective group that would generally be more opposed to corporal punishment and "traditional" methods to begin with).

My limited experience in an urban environment is that the sticks were there but they were rarely used by most teachers, and even then it was more for pointing and emphasis. Before this discussion I had heard plenty of stories of the "stick of love" being employed to the point of legal misuse, from people who were giving their eye-witness account, so I'm under no illusions that it's never, no longer, or even rarely used. It seems to me that the more rural an area is or the further it is away from Seoul, the more likely the use of corporal punishment — especially excessive corporal punishment — is likely to be.

Does that assessment sound reasonable?

In all four states where I've lived — particularly California and Hawaii — there is a marked difference between urban and rural. California has huge swaths of "undeveloped areas" — upstate California is the size of Ohio but has fewer than a million people — and the difference between a school in Santa Ana and one in Susanville is night and day.

Two things then come to mind. I wonder if the ubiquity of camera-equipped cell phones will curtail this as more and more excessive cases are brought to light and end up embarrassing enough schools.

Second, the type of prose Dave Franklin presents (or, rather, the notion behind it) is something that is irksome. He writes, "I turned up and saw all the Korean teachers carried sticks." I guess he means the Korean teachers in his school, but so often we see people making broad-stroke pronouncements about Koreans based on their own observations of a handful. This happens amongst gaijin in Japan, in Taiwan, in other places, and the local population does it to the oegugin/gaijin as well. It's intellectually lazy (and I apologize to Dave Franklin if he's not doing that) and it leads to wildly invalid conclusions sometimes. Does a small town in Newfoundland represent all of Canada? Does Vancouver represent what happens on the other side of the Rockies? Does California act as a stand-in for the rest of the US?

I am loath to think that someone in some country would look at me and assume most American citizens are like me. Likewise for some American before me in some small town in Italy to have made the locals assume what kind of person I am.

Okay, my rant is done. And it certainly was NOT directed at anybody in this discussion.

kushibo said...

ROK Hound wrote:
Most definitely rural.

Thanks. I tried to incorporate that into my previous comment. Kyŏnggi-do does remind me of California in some ways: huge sections that are urban (and sometimes urbane) but large pockets of rural backwater where it's like you've stepped back into the 1980s or 1970s.

Among the teachers I've known who work in the public school system for Kyŏnggi-do, there was a fear of being cycled out to those rural pockets. Although, truth be told, there were a lot of people who didn't mind living out in the countryside for a while.

It was only a part-time gig from my contracted school, so no big deal losing those hours.

Did your contracted school make any effort to stand up for your reputation or position? Depending on the position of the co-teacher or your school's or your program's relationship to their counterpart at that other school (among other factors), it could go either way. Just curious.

David said...

Having worked at Dave's hagwon when he left, I never once saw a stick in my 3 years there. I'm not sure where he's basing that from in his book.

Anonymous said...

How many of you even read the review, much less the book? The book is not an autobiography. It is a poorly written, fictionalized comedy. But at least he wrote a book (he’s actually written four), how many of you can claim the same thing?

kushibo, you might want to mosey on over to Youtube.com and type in “Korea student beating” and “Korea teacher beating student.” Cell phones are shedding some light on this practice, but fists are also used quite often as well. This one is particularly brutal attack on a girl by a full grown man: http://www.youtube.com/watch?v=iVdbPrwyU54

John from Daejeon

S. Frank Kim said...

Not to defend Dave Franklin, but I think "gare hoksaeng" may be a simple typo rather than outright ignorance of the language. It makes sense if that "r" was mistakenly inserted after he turned in the manuscript to the publisher.

On the other hand, googling "Baby Ice Dog Press" only turns up books written by Dave Franklin, so I'm not sure how legitimate this "publisher" really is.

But yeah, speaking as someone who's never been an English teacher (the closest I got to be an educator was teaching general chemistry lab to college freshmen for a year while in grad school) and an avid reader of fiction, I think this is a horribly written book regardless of the subject matter. If I had seen this book in a bookstore, the back cover blurb ("And on Planet Andong, no one can hear you scream.") alone would have made me roll my eyes and put it back on the shelf.

Alex said...

I've never met (in real life) anyone who has worked for a Korean public school who hasn't been a firsthand witness to corporal punishment.

As videos and testimony come out from students who suffer abuse like this on Daum, Naver and the like I suspect that whatever sympathy parents might have had for this sort of behavior is waning quickly.

JIW said...

I hope that there aren't more Dave Franklin's like that coming to Korea.

Hydra said...

Cooo-eeee, Brian, you've gone so quiet...

Come and play. It's so much fun when you use that big sexy brain...

http://groovekorea.com/

http://www.koreaherald.co.kr/NEWKHSITE/data/html_dir/2009/04/08/200904080063.asp


http://www.austcrimefiction.org/node/5014

Brian said...

Suck a dick, Dave. The cool thing about me is that I don't have to write positive reviews about my own stuff.