Pages

Tuesday, September 14, 2010

Dick Stick, by popular demand.

A digression from the conversation about the recent MBC piece on awkward English in Seoul's public places focused on "Dick Sticks" (딕스틱), an arguably worse name for a snack product than "Ricetard." From commenter Mark:
I was shopping in a corner store with my wife once when I spotted a small ramyeon sized container of pepero sticks. What caught my attention was the name of the product: Dick Sticks. :| At least they got the English right though. I figured those would be a collectors item so I bought a batch.

Fortunately a Naver blog entry from July provides pictures and a taste test:

7 comments:

  1. Melts in your mouth, not in your hand... or was that the other way around?

    /ducks

    ReplyDelete
  2. And if that weren't enough for you all, try www.rudefoodnames.com for more fun.

    ReplyDelete
  3. Wow, I prompted a blog entry. ^^ Sweet!

    Honestly though, they were pretty good but the name...how on earth did they come up with that one? I just can't fathom it.

    Maybe I should start a Korean fast food snack back home? Maybe a chocolate bar called 동? I wonder what kind of reaction that would prompt. ^^

    Useless sidenote: the pack I bought had a black background compared to the red one pictured but this picture is still worth a thousand words!

    ReplyDelete
  4. Mark: 똥. I fear the Revised Romanization system has steered you wrong. ;)

    Anyhoo, what is the basis for the first part of this name? No dictionaries involved, it seems.

    WORD VERIFICATION: dougma, Doug's guiding principles and beliefs.

    ReplyDelete
  5. Finally got photographic evidence of the "Funny Cock" restaurant:

    http://pixelpipe.com/item/fa6be93d-a245-4422-809f-b4a4e09a8a11

    ReplyDelete
  6. @ Kushibo, I stand corrected.

    @ Holterbarbour - nice catch. I suppose a pure Korean might miss the other meaning of cock there, so at least that one is passable...;)

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.