Monday, October 27, 2008

Another fake letter in the Korea Times?

Now, I don't know for sure if the name attributed of the latest "Dokdo for pussy" piece in the Korea Times is fake, but I wouldn't put it past anyone over there. It's written by an Aziga Johnson; titled "Unite in the Spirit of Dokdo," here it is:
Recently it has come to my attention that Japan has claimed the Dokdo islets for herself. Dokdo is part of South Korea and this is indisputable, as it has been known to Koreans since 512.

Everyone knows that this bellicose and irresponsible claim made by Japan is nonsense. Plainly speaking it's too extraordinary and improbable to believe.

It is an outrage that Japan would make such an unbelievable, unfounded, inexplicable claim that is totally without merit, evidence or facts. It is beyond question or dispute who is the rightful and true owner of the ``lonely rocks.''

Hearing this extremely disturbing news caused me intense displeasure, disgust, and resentment toward Japan.

I call on one and all to unite in the spirit of Dokdo, and educate 10 friends on the true owner of Dokdo. Teach your friends, neighbors, family, and co-workers about Dokdo; its beauty and history. Together we can do it. Together we can accomplish real change!

Dokdo is closer to Korea than Japan, this itself should end all debate and discussion of such an absurd and irresponsible claim.

That's pretty awful, and I was going to comment on it, but I decided to check on the author first. Interestingly, if you switch his name around to Johnson Aziga, you'll learn that he is a Ugandan-born Canadian
notable as the first person to be charged with first-degree murder in Canada for spreading HIV, after two women whom he had infected without their knowledge died.

Certainly quite an unfortunate concidence if this author is legit. However, the KT has used fake letters slip through before. Most recently a piece by a "Hunter Davis," and last year a letter about English education from an "Atticus Finch," the main character in To Kill A Mockingbird. Moreover, there have been a number of truly awful Dokdo pieces in that paper since the latest diplomatic row, and just last week was practically the same letter on Korea's claim to the rocks written by a foreigner in Daejeon. Given the topic of this letter, that it is rather sparse and one-sided, and that it is proportedly written by someone overseas (hence giving legitimacy to the Korean side), I wouldn't be surprised if it were fake.

2 comments:

Nik Trapani said...

"Recently it has come to my attention that Japan has claimed the Dokdo islets for herself". Haha. That's great. "Having just been let out of prison for spreading HIV in Canada, I immediately came to South Korea yesterday, and thus..." Might have been a fair explanation for that opener.
It's not hard to make up an Western name. Why use ones that can be easily traced? Perhaps these letters really are coming from some non-Korean intent on serial douchebaggery, but fearful of reprisals from others with well honed senses of reality and justice. I, for one, and proud of my beliefs and would never do such a thing.
Sincerely,
Fauntleroy van Woodpekker

Gomushin Girl said...

the fact is that no native speaker of English would write a letter in such a way. Now, it's possible that a native speaker of another western language *could* write such a letter, but the vocabulary, phrasing, style, and structure all indicate a Korean writer to me. Now, I've been accused of having overblown fancy-schmancy rhetoric myself before, but even I hesitate to throw around words like "bellicose" and use "unbelievable, unfounded, inexplicable" all together (at least without putting an "and" before "inexplicable"! let's have a modicum of respect for grammar!) And while I personally lean towards the idea that Korea probably does have legitimate title and claim to the islands, I don't know many foreigners who hear of this "extremely disturbing news" and thus suffer "intense displeasure, disgust, and resentment towards Japan." It's a very uncommon mode of expression from most westerners, even non-English speakers, but very, very typical of what I read from Korean writers.